Jota90 Publicado Mayo 29, 2012 Publicado Mayo 29, 2012 Buenos días foro, me gustaría saber si por casualidad algún forero sabe hablar este idioma o tiene algún conocido que lo haga, ya que tengo que traducir un artículo de un periódico holandés con motivo de un trabajo de investigación que llevo haciendo desde hace varios años. El artículo en cuestión va sobre el preparatorio que realizó la selección de Indonesia para el mundial de 1938, o al menos eso es lo que da a entender el traductor google . Saludos y gracias.
dar_stor Publicado Mayo 29, 2012 Publicado Mayo 29, 2012 Zine es tu hombre . Yo tengo conocidos de Holanda, pero te a lo sumo lo pasan a Ingles
Zine Publicado Mayo 29, 2012 Publicado Mayo 29, 2012 Tira de traductor de Google. Eso, eso, tu tira de traductor de Google, que te lo va a dejar de puta madre, ya verás . Y no, no hablo neerlandés, lo siento . Es un idioma que apenas se trabaja en España.
Jota90 Publicado Mayo 29, 2012 Autor Publicado Mayo 29, 2012 Zine es tu hombre . Yo tengo conocidos de Holanda, pero te a lo sumo lo pasan a Ingles Al inglés también me vale Si consigues que alguno me ayude te paso el link del artículo en privado Gracias a todos por responder.
KokoKevin Publicado Mayo 29, 2012 Publicado Mayo 29, 2012 Tira de traductor de Google. Eso, eso, tu tira de traductor de Google, que te lo va a dejar de puta madre, ya verás . Traducido del original al inglés y del inglés al español: En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. In a village of La Mancha, whose name I do not remember, not long lived one of those gentlemen of lance and ancient shield, a lean hack and a greyhound for coursing. A pot of rather more beef than mutton, a salad on most nights, duels and on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, the three parts of his estate. En un lugar de La Mancha, cuyo nombre no recuerdo, no mucho tiempovivía un hidalgo de los de lanza y escudo de la antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las másnoches, duelos y los sábados, lentejas los viernes, y una paloma oadicional para los domingos, las tres partes de su patrimonio.
Alberto26 Publicado Mayo 29, 2012 Publicado Mayo 29, 2012 Tira de traductor de Google. Eso, eso, tu tira de traductor de Google, que te lo va a dejar de puta madre, ya verás . Traducido del original al inglés y del inglés al español: En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, consumían las tres partes de su hacienda. In a village of La Mancha, whose name I do not remember, not long lived one of those gentlemen of lance and ancient shield, a lean hack and a greyhound for coursing. A pot of rather more beef than mutton, a salad on most nights, duels and on Saturdays, lentils on Fridays, and a pigeon or so extra on Sundays, the three parts of his estate. En un lugar de La Mancha, cuyo nombre no recuerdo, no mucho tiempovivía un hidalgo de los de lanza y escudo de la antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las másnoches, duelos y los sábados, lentejas los viernes, y una paloma oadicional para los domingos, las tres partes de su patrimonio. Hombre pa un apaño te puede valer, no?
KokoKevin Publicado Mayo 29, 2012 Publicado Mayo 29, 2012 Sí. Hacele una pregunta en ese cocoliche a un francés a ver qué te responde
sarandonga Publicado Mayo 30, 2012 Publicado Mayo 30, 2012 date cuenta que es El Quijote, esas palabras dejaron de usarse
Posts Recomendados
Archivado
Este hilo está archivado y por tanto cerrado a incorporar nuevas respuestas.